Leesreis om de wereld: Vietnam

De bergen zingen is het eerste boek dat Nguyễn Phan Quế Mai in het Engels schreef, na een stapeltje romans in het Vietnamees. Het voordeel hiervan is dat ze bij het schrijven rekening heeft gehouden met lezers die de Vietnamese geschiedenis en cultuur niet kennen.

Op de een of andere manier wist ik dat er nooit meer oorlog zou komen als mensen bereid waren zich in elkaar te verdiepen en het licht van een andere cultuur te zien.

Hier is hoofdpersoon Huong aan het woord, die is geboren in 1960. Ze vertelt over haar leven vanaf 1972. Het eindigt met een terugblik in 2017. In de jaren zeventig is het oorlog in Vietnam. Huong woont bij haar oma, want haar ouders zijn allebei ver weg aan de frontlinie: haar vader als soldaat en haar moeder als arts. Maar ook in haar woonplaats Hanoi vallen regelmatig bommen en dan moet ze zo snel mogelijk een schuilput zien te vinden.

Haar oma heeft al een zeer bewogen leven achter de rug. Afgewisseld met Huongs belevenissen zijn er hoofdstukken met haar levensverhaal. Daarin gebeuren de gruwelijkste dingen. Familieleden zijn vermoord omdat ze land bezaten en een paar boeren in dienst hadden. Zij zelf is met vijf kinderen op het nippertje aan de dood ontsnapt door te vluchten.

Hier en daar zegt iemand iets in het Vietnamees en daarna volgt de vertaling. Ik vind dat echt wat toevoegen en ik probeer me voor te stellen hoe het klinkt. Het doet me ook terugdenken aan wat ik over het Vietnamees las in het eerste hoofdstuk van Babel, over de twintig grootste talen van de wereld. De vertaling naar het Nederlands van Mary Presser is prettig om te lezen. De Vietnamese spreekwoorden vind ik mooi gekozen.

Als de oorlog in Huongs tijd voorbij is, is de ellende nog lang niet afgelopen. Een oom komt terug zonder benen. Kinderen worden zwaar misvormd geboren doordat bij de oorlogsvoering giftige gassen zijn gebruikt. Huongs moeder komt getraumatiseerd thuis, maar van haar vader horen ze niks. En oom Minh is al sinds de vlucht van oma spoorloos.

De familieband is sterk, maar ook aangetast door de vreselijke keuzes die ze moesten maken om te overleven. Ook nu kiezen ze andere wegen: terwijl een oom zich aansluit bij de communistische partij en zich aan alle regels wil houden, is oma actief als handelaar op de zwarte markt. Dat wringt.

Ondertussen groeit Huong op en gaat naar school. Ze heeft geen vriendinnen, maar ontmoet een aardige jongen. Dat resulteert in een romantische verhaallijn, die enorm contrasteert met de oorlogsverhalen. Dit is een goede tegenhanger van de narigheid. Het helpt om door te zetten en dat heb ik nodig bij dit vrij dikke boek. Vietnam is meer dan alleen oorlog.

Lees ook wat Elske over dit boek schreef.

2 gedachtes over “Leesreis om de wereld: Vietnam

  1. Bij geschiedenis op de middelbare school ben ik over de Vietnamese oorlog onderwezen. Een oorlog die van 1955 tot 1975 geduurd heeft en opmerkelijk genoeg in Vietnam aangeduid wordt als de Amerikaanse oorlog. In Amerikaanse films wordt dan ook nogal eens verwezen naar deze oorlog, vooral door het lot van de veteranen.
    Interessant om eens een boek te zien geschreven vanuit Vietnam zelf. Ik geloof heel erg in het citaat dat je hierboven aanhaalt. Mooi ook dat je dit soort boeken opzoekt en over schrijft. Opent ook mijn ogen weer wat meer.

    Geliked door 1 persoon

  2. Ik heb dit boek ook nog liggen en ik ben hier benieuwd naar. Want, eerlijk is eerlijk, over deze oorlog lees je nauwelijks iets in boeken.

    Like

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

Deze site gebruikt Akismet om spam te bestrijden. Ontdek hoe de data van je reactie verwerkt wordt.