Lalagè leest binnenkort een dik boek (poll 8)

Meestal lees ik boeken die rond de 300 bladzijden tellen, soms wat minder, soms wat meer. Voor dit jaar had ik mij voorgenomen om eens wat vaker een écht dikke pil van meer dan 600 bladzijden te lezen, want ik moet toegeven dat ik daar toch iets minder snel aan begin. Daarom vind je vandaag vier dikkerds in de poll. Bij het uitzoeken van deze vier viel me op dat lange verhalen zich vaak in het verleden afspelen, maar in deze poll vind je ook science fiction en een boek van Murakami (in welk hokje zou je die plaatsen?) Dus help mij kiezen en breng je stem uit onderaan dit artikel! Omdat het in drie gevallen om Engelse boeken gaat, is advies over de keus tussen vertaald en onvertaald ook welkom.

luminariesThe Luminaries – Eleanor Catton (2013, vertaald als Al wat schittert)

1866, Walter Moody is naar Nieuw-Zeeland gekomen om zijn geluk te beproeven. Wanneer hij arriveert in het Crown Hotel stuit hij op een groep van twaalf mannen die in het geheim bijeen zijn gekomen om een reeks onopgeloste zaken te bespreken. Een rijke man is spoorloos verdwenen, een prostituee heeft getracht haar leven te beëindigen en in het huis van een dronkaard is een fortuin gevonden. Moody raakt tegen wil en dank verstrikt in het mysterie: een web van lot en toeval, met een grillig en prachtig patroon als de sterrenhemel.

PassageThe Passage – Justin Cronin (2010, vertaald als De oversteek)

De zesjarige Amy Harper Belafonte is de dertiende proefpersoon in een geheim project van de Amerikaanse overheid. Een experiment dat volledig misloopt wanneer de eerste twaalf proefpersonen, besmet met een dodelijk virus, uitbreken. Amy weet te ontsnappen en verschuilt zich in de bossen van Oregon, ver verwijderd van de menselijke beschaving die wordt vernietigd door de gevolgen van het experiment. Honderd jaar later weet een ommuurde kolonie zich staande te houden tegen de kwaadaardige wezens die het dorre Amerikaanse landschap bevolken. Dan verschijnt uit het niets een jonge vrouw, ze heeft geen stem, geen herinneringen. Ze raakt bevriend met een groep jonge overlevenden en samen maken zij de oversteek naar de plaats waar het ooit begon om het geheim van haar mysterieuze bestaan te ontdekken – een geheim met de kracht om de wereld te redden.

OutlanderOutlander – Diana Gabaldon (1991, vertaald als De reiziger)

Een jonge, Engelse vrouw loopt kort na de Tweede Wereldoorlog tijdens een wandeling in de Schotse Hooglanden door een gespleten monoliet die deel uitmaakt van een magische cirkel. Hierdoor komt ze terecht in het turbulente Schotland van 1743 en trouwt om aan een wisse dood te ontsnappen een vogelvrij verklaarde Sejot. Beiden worden opgejaagd door een sadistische kapitein van de Engelse dragonders, maar kunnen na tal van avonturen en in het besef dat de loop van de geschiedenis veranderd kan worden, een nieuw bestaan opbouwen.

Kafka op het strandKafka op het strand – Haruki Murakami (2002, vertaling van Umibe no Kafuka)

Kafka op het strand volgt de lotgevallen van twee opmerkelijke figuren. Kafka Tamura loopt op zijn vijftiende verjaardag van huis weg om te ontsnappen aan zijn onmogelijke vader. Nakata, een man op leeftijd die als voornaamste bezigheid het zoeken naar weggelopen katten heeft, is nooit volledig hersteld van een bizar jeugdtrauma. Er wordt een brute moord gepleegd, maar de identiteit van de dader en het slachtoffer is een groot raadsel. Katten praten met mensen, vissen vallen uit de lucht en in een bos verschuilen zich soldaten die sinds de Tweede Wereldoorlog niet ouder zijn geworden. Kafka op het strand is het verhaal over een mythische ontdekkingstocht, over hedendaagse taboes, over vadermoord en moederliefde.

12 gedachtes over “Lalagè leest binnenkort een dik boek (poll 8)

  1. Ik ben bevooroordeeld, want ik heb bijna die hele Outlander serie gelezen. Het is echt ontzettend leuk, maar voorlopig staat mijn stem op voorsprong 100% :)

    Geliked door 1 persoon

  2. Outlander is inderdaad ontzettend leuk, alhoewel het met literatuur niks te maken heeft. The Luminaries vond ik erg goed (zie mijn bespreking), maar ik stem toch voor het boek Justin Cronin, omdat ik benieuwd ben wat je daar van vindt.

    Like

  3. Geen van de boeken ken ik, maar zelf was ik benieuwd naar The Luninaries. Maar ja, nog steeds niet aan toegekomen, dus eigenlijk kan ik je geen advies geven.

    Wat betreft vertaling of niet: zelf lees ik het liefst in de originele taal, mits ik die beheers, wat in de praktijk neerkomt op eigenlijk alleen Engels. Veel opzoeken in een woordenboek onderbreekt het lezen te veel, dus een vertaling kan zeker uitkomst bieden.

    Geliked door 1 persoon

  4. Geen van deze boeken heb ik gelezen. Van Murakami heb ik een ander dik boek gelezen en dat beviel mij helemaal niet. Dat boek was zo voorspelbaar en dan werd alles ook nog eens enorm uitgesponnen. Dat is dan ook het gevaar van dikke boeken, het wordt snel saai.
    Wat taal betreft, lees het in de oorspronkelijke taal als je kunt. Het geeft altijd echt weer wat de schrijver bedoeld heeft. En ook al ben je die taal niet helemaal machtig, ik vind het dan toch net wat meer de moeite waard dan om een vertaling te nemen.

    Geliked door 1 persoon

  5. Kafka op het strand :) En dat viel toen ik het las onder surrealistische roman. Het is een opgave, dit boek, maar wel de moeite waard!

    Geliked door 1 persoon

  6. Zowel Kafka op het strand als The luminaries vond ik allebei erg goed. Hele verschillende genres maar stuk voor stuk de moeite waard. Toch gestemd voor Murakami, ik ben benieuwd naar je boekbeleving.

    Geliked door 1 persoon

  7. […] mijn poll met dikke boeken in juni werd massaal gereageerd en het werd duidelijk dat Diana Gabaldon veel fans heeft. Jullie […]

    Like

Plaats een reactie

Deze site gebruikt Akismet om spam te bestrijden. Ontdek hoe de data van je reactie verwerkt wordt.